magyar | english

Jókai Klub starting time in this term is 18.00, with no céilí.
18.00: lecture, 19.00: Branc concert

website based on the design of
Korolovszky Anna

website administrator
Bartha Sándor
"A CSONTNAK PARTJAIN" /
"WHERE NO FLESH
DECKS THE BONES"
1999
poems by Dylan Thomas
Emeld föl arcod - Blind Mary

The CD contains poems and a short story by Dylan Thomas, in the translation of Gábor Erdődi, recited by Andrea Závory. The pieces are interwoven and accompanied by Irish, Breton and Flowearthian music in the arrangement of the group BRAN.

With:
Gáborján Kovács: flute, vocals, bodhrán
Róbert Császár: guitar
Berta Tőzsér: whistles, flute, vocals
Péter Szolár: whistles, accordion

CONTENT

the texts

the music tracks

  Fanny Power
Ha egyik versemben...  
Ha nincs a nő szerelme kezdetekben Tabhair dom do Láihm (Give me your hand)
Sírkő mutatja, mikor halt a lány... The Butterfly
Ne lépj szelíden át ama éj küszöbén Ar Mo Gabháil
Egy gyermek karácsonya Walesben (novella) Lament from Flowearth
Hungarian baroque melody from the XVII. century
Stream (melody from Flowearth)
Dance tunes from Brittany
Sheothin Seo
Mi ifjak: vének vagyunk Jenny's Chicken
Kis világ keringett agya körül Brian Boru's March
Már majdnem itt a nyár s az ördög... The Knight on the Road
Tudom, fény léptet tízmillió csillagon  
Vagyok kiköpött majom... Three Times Around the Sídh
Éj sarjai... Deirdre's Fancy
Halálom ez, habár már sok halált...  
Emeld föl arcod... Blind Mary
Szent Tavasz (részlet) Gabhaim Molta Bríde